泊秦淮唐杜牧古诗解释_夜泊秦淮是什么意思是在哪里

生活 百科小知识 4487 次浏览 评论已关闭

唐杜牧《秦淮泊》 烟笼冷,月笼沙,夜色秦淮近酒家。商女不知亡国之恨,仍隔河对岸后院唱花。 [翻译] 月光轻烟,寒水白沙,夜泊秦淮河边…… 《泊秦淮》 古诗词汉英翻译第一部《泊秦淮》 古诗词中文-英译注《泊秦淮》 唐代杜牧烟笼寒,月笼沙中,夜泊秦淮酒楼。商女并不知道国家即将亡国。她恨之入骨,仍唱过河。后花园的花儿笼罩在薄雾中,月光洒满……

∩^∩

唐代: 杜牧翻译繁体中文烟笼冷水,月笼沙,夜泊秦淮酒楼旁。翻译: 模糊的月光和轻烟覆盖着冰冷的海水和白色的沙子。晚上,船停泊在秦淮河畔的一家餐厅。注:秦淮:是秦淮河,发源于江苏句容的大茅山和溧水……唐代杜牧冷水熏笼,沙月笼,夜宿秦淮酒家附近。商女不知亡国之恨,仍隔河对岸后院唱花。参考译文: 模糊的月光和轻烟,覆盖着冰冷的海水和白色的沙子。晚上,船停泊在秦淮河畔的一家餐厅。歌女不知道死亡是什么……

+ω+

杜牧《泊秦淮》原文及译文: 烟笼寒水月笼沙,我夜泊秦淮酒家附近。商女不知亡国之恨,仍隔河对岸后院唱花。注1:秦淮河:河名源于江苏省溧水县,流经南京市。 2、女实业家: 卖艺唱歌的歌手。 3.后院花:杜牧《泊秦淮》 烟笼凉水月笼沙,夜泊秦淮酒家附近。商女们不知亡国之恨,却依然在河对岸后院唱花! 【注释】秦淮:水名,流经古都建康(今南京),流入长江。海峡两岸餐馆很多,很热闹……